Что значит свободно владеть иностранным языком?

Есть много способов охарактеризовать чьи-то способности в иностранном языке, но концепция беглости, свободного владения трудна для определения. Почему это важно?

У мэра города Саут-Бенд (штат Индиана) Пита Буттиджича, весной официально объявившего о намерении в 2020 году бороться за пост президента США, есть множество качеств, отличающих его от других кандидатов: молодость (37 лет), военное прошлое (офицер разведки и ветеран Афганистана), принадлежность к сексуальным меньшинствам (состоит в браке с учителем Частеном Глезманом).

Но что особенно интересует людей, так это его способность к языкам. Говорят, что он свободно владеет семью.

Особо выдающимся это достижение выглядит для граждан таких в основном моноязычных стран, как США и Великобритания (где примерно 80% и 62% соответственно говорят только на английском).

Но столь завидный талант неизбежно рождает любопытство. Когда в одном из февральских выпусков телепередачи MSNBC Morning Joe бывший сенатор Клэр Маккаскилл попросила Буттиджича рассказать о своих способностях полиглота, он ответил: "Это зависит от того, что вы понимаете под "говорить".

И добавил, что он более или менее может читать газету на норвежском, но только медленно, и что арабский и дари он уже начал забывать.

Скромно, конечно, но в целом Буттиджич и его сторонники не хотят опровергать слухи о том, что он полиглот.

Я вовсе не хочу иронизировать над "мэром Питом", как его называют в Саут-Бенде. Его владение языками интересует меня как профессионала, бывшего учителя, 11 лет преподававшего английский в Японии и Италии.

Кроме того, я - сертифицированный экзаменатор Кембриджского теста на умение говорить по-английски, и в этой роли от меня требуется анализ переменных в умении кандидатов пользоваться иностранным языком - таких как произношение, ведение диалога и знание грамматики.

Буттиджич явно интересуется языками, ему хочется их изучать, и он достаточно смел, чтобы практиковаться в общении с носителями того или иного языка во время телетрансляции. Эти качества сделали бы его моим любимым студентом.

Но, как и многие мои бывшие студенты, которые надеялись пройти путь от начального уровня до уровня владения языком как родным, Буттиджич, возможно, недопонимает, что значит говорить на языке.

Мне самой это прекрасно знакомо, я точно так же переоценивала собственные способности. Итальянский для меня - язык моих предков. И я прожила в Италии уже два года, когда случайно услышала слова одного администратора обо мне: "Это та иностранка, которая не говорит по-итальянски".

Сначала я растерялась, потом - страшно расстроилась. Одна походя брошенная фраза заставила меня признать: хотя я выросла в италоговорящей семье и бегло говорю по-итальянски, я ни в коем случае не владею этим языком.

Comments